Annons
Kultur

Kritiker: "Överraskande och roligt val"

Kritikerna är överens: Akademien överraskar igen. Valet av Abdulrazak Gurnah ses som ett svar på kritiken om att det varit för få pristagare utanför västvärlden.
Litteratur • Publicerad 7 oktober 2021
Mats Malm, ständig sekreterare vid Svenska Akademin, tillkännager årets Nobelpris i litteratur i Börshuset i Stockholm.
Mats Malm, ständig sekreterare vid Svenska Akademin, tillkännager årets Nobelpris i litteratur i Börshuset i Stockholm.Foto: Fredrik Sandberg/TT
Kulturcheferna Björn Wiman (DN) och Lisa Irenius (SvD) tycker att årets Nobelpris i litteratur var "utmärkt" och "överraskande". Arkivbild.
Kulturcheferna Björn Wiman (DN) och Lisa Irenius (SvD) tycker att årets Nobelpris i litteratur var "utmärkt" och "överraskande". Arkivbild.Foto: Staffan Löwstedt/SvD/TT
Abdulrazak Gurnah. Pressbild.
Abdulrazak Gurnah. Pressbild.Foto: Sutton Hibbert/REX

Abdulrazak Gurnah har inte funnits med bland förhandsfavoriterna till årets Nobelpris i litteratur och är okänd för många. Det gör honom till ett minst sagt oväntat val, enligt SvD:s kulturchef Lisa Irenius.

– Akademien överraskar igen. Det har pratats mycket om att det var dags för en icke-västerländsk pristagare men det här är ett namn som knappt har förekommit i spekulationerna innan, säger hon.

Annons

Enligt Irenius är Gurnah en pristagare som ligger rätt i tiden.

– Det är en författare som också belyser, vad jag förstår, många frågor som diskuteras mycket i dag, om att befinna sig mellan kulturer, att leva i exil, att vara flykting, och som också skildrar kolonialismens efterverkan, säger hon.

Aktuell

Även litteraturkritikern och författaren Eva Ström tycker att valet av Abdulrazak Gurnah är överraskande.

– Jag får erkänna att jag varken hade läst honom eller hört talas om honom. Men jag tycker att det är ett jätteroligt val. Dels har man gått utanför västvärlden med Europa och USA, dels skriver han om migration och flyktingar vilket är ett oerhört aktuellt världsproblem. Med det här valet öppnar man en ny dörr, säger hon.

Ström ger också en eloge till det svenska förlaget Celanders, som givit ut två av Gurnahs böcker på svenska:

– Det är också roligt att hans få böcker som är översatta till svenska ligger på ett litet förlag. Vilket väderkorn de måste ha haft!

Björn Werner, kulturchef på Göteborgs-Posten, överraskades även han av Svenska Akademiens val.

– Jag blev positivt ställd, som många andra. Det verkar absolut vara ett intressant författarskap. Men jag skulle också ljuga om jag sade att jag visste vem han var, han ligger långt utanför alla våra listor med både väntade och mindre väntade namn, säger Björn Werner.

"Akademien är förändrad"

Björn Wiman, kulturchef på Dagens Nyheter, tycker sig se en förändring i Svenska Akademiens arbete i och med årets pristagare.

– Jag tänker att det här är ett tydligt utslag av att Akademien är förändrad i grunden. Det är helt uppenbart ett resultat av det nya arbetet med Nobelpriset där man arbetar i samråd med externa experter. I det här fallet har man hittat en svart författare från Afrika, för andra gången i Nobelprisets historia, vilket är utmärkt. Man har också hittat en författare med vilken man lyckas med konststycket att totalt överrumpla både allmänheten och dem som arbetar med litteratur, säger han.

Annons

Nobelpristagaren är känd för kännare av afrikansk litteratur, men inte för en bredare krets, enligt Wiman.

– Det är lyckosamt att man hittar ett namn nu som många kan lära känna på det sättet. Samtidigt är det en berättare som med sina teman tydligt behandlar sådana ämnen som Akademien tidigare har belönat, som kolonialismens konflikter och såriga historia, säger han.

"Vibrerar under ytan"

Birgitta Wallin, redaktör på den litterära tidskriften Karavan, anser att Abdulrazak Gurnah är en viktig författare på grund av att det han skriver om är så allmängiltigt.

– Han skriver om uppbrott, rotlöshet och om hur det är att plantera om sig från ett land till ett annat, säger hon.

Hon nämner "Den sista gåvan" som bra första läsning för den som vill ta sig an Gurnah.

– Den följer en familj som gett sig av från Zanzibar och som ska försöka leva i England. Den handlar om hur man blir hemma, och man kommer väldigt nära både människorna och problematiken. Det är ju det som är litteraturens storhet – när man kommer nära människoöden. Hans stil är ganska rak och saklig, men det finns mycket som vibrerar under ytan. Men han är inte alls svår att läsa just på grund av det raka tilltalet.

TT
Så här jobbar Ystads Allehanda med journalistik: uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.
Annons
Annons
Annons
Annons