Annons
Nyheter

Caroline af Ugglas: Joplin på svenska

Nyheter • Publicerad 23 januari 2007

Sjunga Janis Joplins låtar? Då får man ha bra tryck i pipan. Sjunga Janis på svenska? Då får man vara bra galen. Ja, kort sagt: Caroline af Ugglas. Adelsfamiljens svarta får har gett sig på sitt hjärteprojekt, och översatt klassiker som Move Overoch Piece of My Heart. Hon laddar, som uppgiften kräver, med ett känsloregister från viskande syndargospel till whisky-eufori, ett band som kan spela blues- och countryrock utan att fega och, kanske viktigast av allt, en vagnslast hybris. Men ändå, tänker jag. Det går aldrig. Men så avväpnar hon alltihopa med ett omslag som parafraserar den klassiska mc-bilden från Janis Greatest Hits. Fast Caroline sitter, genialt nog, i päls på en Puch Dakota. Det svåra att komma över är att Caroline i sina tolkningar och översättningar lagt sig så nära originalet att man blir lite skrämd. Men det var ju också vad man blev när man först hörde Janis Joplins starka uttryck, utan filter, extra large, extra allt. I alla fall jag. Lars Thulin

SAXO
Så här jobbar Ystads Allehanda med journalistik: uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.
Annons
Annons
Annons
Annons