Annons
Nyheter

Marianne Tufvesson gjorde årets översättning

Språkligt utmanande texter på franska är översättaren Marianne Tufvessons favoritarbetsmaterial. Nu får hon priset för Årets översättning 2017 av Sveriges författarförbund.(TT)
Publicerad 7 september 2018

Språkligt utmanande texter på franska är översättaren Marianne Tufvessons favoritarbetsmaterial. Nu får hon priset för Årets översättning 2017 av Sveriges författarförbund. Tufvesson prisas för sin översättning av den franska författaren Édouard Louis självbiografiska roman "Våldets historia" som kom på svenska i fjol.

Enligt juryn har Marianne Tufvesson "med utsökt balans mellan djup inlevelse och eftersinnande distans gett ett i minsta detalj övertygande uttryck åt de skiftande rösterna".

Annons

Priset på 75 000 kronor delas ut under Bokmässan i Göteborg. Samtidigt får två andra översättare hederspris för sina arbeten: Tomas Håkansson för översättningen från polska av Andrzej Stasiuks "Östern" och Djordje Zarkovic för översättningen från kroatiska av Olja Savicevic Ivancevics "Adjö cowboy".

TT

Annons
Annons
Annons
Annons